ニューニューウェールズ州議会議員 ヘレン・ダルトンは環境崩壊とシステム上の失敗を理由に,マレー・ダーリングの水管理の不適切性について王室委員会を要請している.
NSW MP Helen Dalton demands a royal commission over Murray-Darling water mismanagement, citing environmental collapse and systemic failures.
NSWのヘレン・ダルトン議員は、マレー・ダルリング・ベースで水不足を調査する連邦王室委員会に対し、低気圧の危機的状況及びシステム的故障を含む環境破壊を訴えている。
NSW MP Helen Dalton is calling for a federal royal commission to investigate water mismanagement in the Murray-Darling Basin, citing environmental collapse, including the Lower Murray’s critically endangered status, and systemic failures.
連邦政府と州政府の両方を非難し 水を無駄にして 農村地域を危険にさらしているとして 廃棄を終わらせ 責任を取らせるために 独立した調査が必要だと主張しています
She blames both federal and state governments for wasting water and endangering rural communities, arguing an independent inquiry is needed to end waste and ensure accountability.
農業 経営 者 たち は , 信頼 できる 水 を 利用 する よう に と の 圧力 を 支持 し て い ます。
Farmers support the push for reliable water access.
連邦政府はバシン計画が環境回復の進展をもたらし, 改革の機会として今後の検討を指摘しているものの,最近の評価では,水資源の確保は2027年の目標である450GLに向けて170GLしかなく,13億ドルが必要である.
While the federal government says the Basin Plan is delivering progress in environmental recovery and points to upcoming reviews as reform opportunities, a recent assessment shows only 170GL of water secured toward a 450GL 2027 target, with $1.3 billion still needed.
2026年7月閲覧. ^ NSWのエネルギー・ウォーター・オンブズマンは,請求書,計量,サービスに関する顧客の灌漑の苦情を処理する.
Starting July 2026, NSW’s Energy and Water Ombudsman will handle irrigation customer complaints on billing, metering, and service.