ニューヨーク 市 は , 最高 裁判 所 が 信教 の 自由 を 侵害 する 命令 を 出し た 後 , 宗教 団体 に 対する 堕胎 の 委任 書 を 破棄 し ます。
New York drops abortion coverage mandate for religious groups after Supreme Court rules it violates religious freedom.
ニューヨーク市は,カトリックの尼僧や信仰に基づく非営利団体を含む宗教団体に対し,健康保険を通じて中絶の資金調達を図るため,宗教の自由の保護を強化した最高裁判所の判決に従って,その努力を放棄している.
New York has abandoned its effort to require religious organizations, including Catholic nuns and faith-based nonprofits, to fund abortions through health insurance, following a series of Supreme Court rulings that reinforced religious liberty protections.
当初は2017年に制定され,2022年に拡張された国家の任務は,医学的に不可欠な妊娠中絶についてさえ,あらゆる宗教の人々に奉仕するグループを除外する狭い免除を要していた.
The state’s mandate, initially enacted in 2017 and expanded in 2022, had required coverage even for non-medically necessary abortions, with narrow exemptions that excluded groups serving people of all faiths.
宗教 団体 は この 政策 に 異議 を 唱え , 憲法 修正 第 1 条 の 権利 を 侵し た と 論じ まし た。
Religious groups challenged the policy, arguing it violated their First Amendment rights.
最高裁は,フルトン v フィラデルフィア市,カトリックチャリティー v ウィスコンシンなどの判決で,政府は宗教機関に,その信念と矛盾するサービスを資金提供するよう強制することはできませんと確認しました.
The Supreme Court, in rulings including Fulton v. City of Philadelphia and Catholic Charities v. Wisconsin, affirmed that governments cannot compel religious institutions to fund services conflicting with their beliefs.
裁判所がニューヨークに再考するよう指示した後,国家は事件を解決し,その委任を廃止し,その宗教上の信念に違反せず,信仰に基づく団体が公務に従事することを許可した.
After the Court directed New York to reconsider, the state settled the case, ending the mandate and allowing faith-based organizations to serve the public without violating their religious convictions.