B.C. デヴィッド・エビ首相は 木材輸出を拡大する5年間の中国との協定を発表した.
B.C. premier David Eby announced a five-year deal with China to boost wood exports, citing U.S. tariffs and mill closures as key challenges.
B.C.
B.C.
David Ebyは中国との5年間の協定を発表した。 現代の木造の建設を促進し,輸出を多様化し,森林部門の支援を目指すことを目的としている。
Premier David Eby announced a new five-year agreement with China to boost modern wood construction, aiming to diversify exports and support the forestry sector, though he stressed results will take time.
BC自然資源フォーラムで演説したEbyは,工場の閉鎖と雇用喪失の主な要因として米国の関税を挙げ,遅延を許し,土地へのアクセスを改善するための改革を要求した.
Speaking at the BC Natural Resources Forum, Eby cited U.S. tariffs as a major driver of mill closures and job losses, calling for reforms to permit delays and improve land access.
ニープキッシュ渓谷の進展を強調し 政府,先住民,産業の協力により 収穫の予測可能性と生態保護が改善されたと述べた.
He highlighted progress in the Nimpkish Valley, where collaboration among governments, First Nations, and industry improved harvest predictability and ecological protection.
Ebyはまた,インドでは高等木材製品の増産の機会も増していると指摘している.
Eby also noted growing opportunities in India for high-end wood products.
森林管理は解決策"というプラットフォームを立ち上げ 許可の迅速化,木材の信頼性の高い供給,そして先住民の強いパートナーシップを 求める.
A coalition launched the "Forestry is a Solution" platform urging faster permits, reliable log supplies, and stronger First Nations partnerships.
森林大臣のラビ・パルマーは,価値増産,繊維の利用の改善,野火の対応を強調し,BC ティンバー・セールスでの最近の成果や2026年市場環境の改善に期待している.
Forests Minister Ravi Parmar emphasized value-added production, improved fibre access, and wildfire response, noting recent gains in BC Timber Sales and hope for better market conditions in 2026.