トランプ の エネルギー 計画 で は ガソリン 価格 は 削減 さ れ まし た が , 発電 費 は 上昇 し まし た。
Trump’s energy plan cut gas prices but raised electricity costs, hurting millions despite drilling expansion.
(2025年1月18日). http://www.nikkansports.com/article/news/news/news/2017/ 2025年10月26日閲覧. ^ "米エネルギー法案を半分に削るというトランプ大統領の約束は,ガソリン価格が下がった-2025年初期から20%低下し,家庭平均177ドル,2026年度の貯蓄で110億円を節約し,世界的な石油の過量とOPECの圧力に係る".
President Trump's pledge to cut U.S. energy bills in half has delivered lower gasoline prices—down 20% since early 2025, saving households $177 on average and $11 billion in projected 2026 savings—due to global oil oversupply and pressure on OPEC.
しかし,電力費が急上昇しており,高騰しているため,中アトランティックでは45%上昇し,ニューヨークとニューイングランドでは60パーセント超え,8千万以上のアメリカ人が請求の支払に苦労している.
However, electricity costs are rising sharply, with wholesale rates up 45% in the mid-Atlantic and over 60% in New York and New England, leaving over 80 million Americans struggling to pay bills.
アメリカの活発な石油掘削機は、掘削アクセスの拡大や環境規制の転用に係る規制が強化されているにもかかわらず,1 樽あたり60 ドル以下の価格で新たな掘削を行わず,行政の"ドリル,ベビー,ドリル"のプッシュを弱体化させ,年間6%以上減少した。
Despite expanding drilling access and rolling back environmental rules, active U.S. oil rigs have declined over 6% year-over-year as prices below $60 a barrel make new drilling unprofitable, undermining the administration’s “Drill, baby, drill” push.