幾百 人 も の 人 が オーストラリア の ガガ 山 で ユーン 文化 を 称揚 し て おり , 雨 に も かかわら ず 儀式 や ダンス や 物語 に よっ て 遺産 を 尊び て い ます。
Hundreds celebrated Yuin culture at Australia’s Gulaga Mountain, honoring heritage through rituals, dance, and storytelling despite rain.
雨天が晴れたにもかかわらず,オーストラリア南海岸のグルガ山で, ユイン文化の5回目の毎年恒例の祝祭であるビリガ・ブナーンに何百人もの人々が集まった.
Hundreds gathered at Gulaga Mountain on Australia’s South Coast for Birriga Bunaan, the fifth annual celebration of Yuin culture, despite rainy weather that cleared in time for the event.
カナダを含むオーストラリア各地や国際的参加者は 浄化喫煙儀式のような伝統的な儀式に参加し 儀式的な輪で踊り 物語を共有し 文化的な誇り 世代間知識 そして国とのつながりを強化しました
Attendees from across Australia and internationally, including Canada, participated in traditional ceremonies like a cleansing smoking ritual, danced in a ceremonial circle, and shared stories, reinforcing cultural pride, intergenerational knowledge, and connection to Country.
この 集まり は , ユイン の 遺産 の 回復 力 と 継続 的 な 活力 を 強調 し まし た。
The gathering highlighted the resilience and ongoing vitality of Yuin heritage.