グルジア で は , 大学 入試 を 強化 し , 将来 の 労働 者 不足 に 対処 する ため に , 年間 1 万 26M の 奨学 金 が 提案 さ れ て い ます。
Georgia proposes a $126M annual scholarship program to boost college enrollment and address future labor shortages.
グルジアは,国内の大学入学及び将来の労働力不足の減少と闘うために,毎年1億6千6百万ドルの必要性に基づく奨励事業,DREAMS推進計画(DREAMS Project)を推進している.
Georgia is advancing a $126 million annual need-based scholarship program, the DREAMS Initiative, to combat declining in-state college enrollment and future labor shortages.
Senが率いる両党の委員会が提起した。 サラ・オーロックは,初期の国の資金で2500万ドルを含み,低所得者学生への利用の拡大を目指すが,その多くは就職資格を得るためにパートで就職せねばならない.
Proposed by a bipartisan committee led by Sen. Sarah Orrock, it includes $25 million in initial state funding and aims to expand access for low-income students, many of whom must work part-time to qualify.
批評家らは,資金の配分方法について疑問を投げかけ,熟練した機関に対する偏見を恐れながら,私立大学やペール・グラントを拠点とする私立大学への参加を促す.
Critics question how funds will be distributed, fearing bias toward well-endowed institutions and urging inclusion of private colleges and Pell Grant-based eligibility.
マックス・バーンズ上院議員を含む議員たちの支持はあるものの、18億ドルの基金が必要となる長期的な資金調達に関する懸念は依然として残っており、宝くじ準備金をプログラムの資金に使うことにも反対が続いています。
While supported by lawmakers including Sen. Max Burns, concerns persist over long-term financing, as a $1.8 billion endowment would be needed, and opposition remains to using lottery reserves to fund the program.