中国の高齢教育センターは,2024年後半までに3千万人の高齢者を手ごろな芸術,ダンス,AI講座に入学させた.
China’s elderly education centers enrolled 30 million seniors in affordable arts, dance, and AI courses by late 2024.
中国では10万5千以上の高齢者教育センターが 2024年末までに3000万人の学生を登録し 60歳以上3億1000万人の国民が 限られたアクセスしか持たないにもかかわらず 芸術,ダンス,AIのコースを 高齢者に手頃な価格で提供しています
In China, over 105,000 elderly education centers enrolled 30 million students by late 2024, offering affordable courses in arts, dance, and AI to seniors, despite limited access for the nation’s 310 million people aged 60 and above.
地方自治体や国家機関が運営するこれらの非営利団体は、低コストで柔軟な学習機会を提供している。 多くの場合、引退した専門家から教えられ、オンライン上の選択肢が増加している。
Run by local governments and state entities, these nonprofit programs provide low-cost, flexible learning opportunities, often taught by retired professionals, with growing online options.
公式でない小規模なプログラムに"大学"という用語の使用を批判する人もいますが,参加者は社会的関与と個人的な達成を重視しています.
While some criticize the use of the term “university” for informal, small-scale programs, participants value the social engagement and personal fulfillment.
この 傾向 は , 高齢 者 の 生涯 の 学習 に 向け て 文化 が 大きく 変化 し て いる こと を 反映 し て い ます。
The trend reflects a broader cultural shift toward lifelong learning for older adults.