ベルギーの裁判所は,パトリス・ルムンバの1961の暗殺事件を助長したとされる93歳のエティエンヌ・ダヴィグノンが裁判に立つかどうかを決定した.
A Belgian court decides if 93-year-old Etienne Davignon will stand trial for allegedly aiding in Patrice Lumumba’s 1961 assassination.
ベルギーの裁判所は,元外交官兼欧州事務官である93歳のエティエンヌ・ダビグノンが,コンゴの独立後初の首相パトリックス・ルムンバ氏を196年に殺害した容疑で裁判を受けるべきかどうか決定する.
A Belgian court will decide whether 93-year-old Etienne Davignon, a former diplomat and European Commissioner, should face trial over his alleged role in the 1961 killing of Patrice Lumumba, Congo’s first prime minister after independence.
ルムンバの家族が15年以上にわたり追求してきたこの事件は,ルムンバ氏の遺体の暗殺及び処分を含め,ベルギーの植民地的な活動について真実を求めている.
The case, pursued by Lumumba’s family for over 15 years, seeks truth about Belgium’s colonial-era actions, including the assassination and disposal of Lumumba’s body.
ダヴィグノンは関与を否定する
Davignon denies involvement.
裁判所の閉館式審理は数週間以内に決定を期待され,2027年初頭に裁判が始まる可能性があります.
The court’s closed-door hearing is expected to yield a decision within weeks, potentially leading to a trial in early 2027.
この調査はルムンバの唯一知られている遺骨である歯の返還につながり、ベルギーの道義的責任を浮き彫りにし、元首相アレクサンドル・デ・クローが過去の無策について謝罪しました。
The investigation, which led to the return of Lumumba’s only known remains—a tooth—has highlighted Belgium’s moral responsibility, with former Prime Minister Alexander De Croo apologizing for past inaction.