英国 は , 2025 年 に 成立 し た に も かかわら ず , 人間 の 援助 に よる 死 の 法 の 改正 を 延期 し , 懸念 を 表明 し て い ます。
The UK delays approving the Isle of Man’s assisted dying law, citing concerns, despite its passage in 2025.
2025年3月にタインウォルドが可決したマンス島での助死法は,ほぼ9ヶ月後に英国政府によって承認されず,島の自治に対する懸念を招き出している.
The Isle of Man’s assisted dying law, passed by Tynwald in March 2025, remains unapproved by the UK government nearly nine months later, sparking concerns over the island’s autonomy.
法務省は法案について12の通信を送付し,その詳細は秘密裏に開示されている.
The Ministry of Justice has sent 12 communications about the bill, with some details withheld for confidentiality.
この法律を導入したAlex Allinson博士は,遅滞を"極めて異常"と称した.
Dr. Alex Allinson, who introduced the legislation, called the delay “extremely unusual,” noting typical royal assent occurs within months.
英国 は , 法律 , 憲法 , 感受 性 に 関する 懸念 を 表明 し まし た。
The UK cited legal, constitutional, and sensitivity concerns.
もし承認すれば,実施には18ヶ月から2年を要し,末期の病人の寿命は12ヶ月とする.
If approved, implementation could take 18 months to two years, with safeguards for terminally ill individuals with a 12-month life expectancy.
批評 家 たち は , 害 を 受け やすい グループ に 危険 が ある こと を 警告 し て い ます。
Critics warn of risks to vulnerable groups.