中国 の 県 で は , 観光 業 が 美しく , 新しい インフラ が 整っ て おり , 世界 で 最も 高い 橋 が あり ます。
Guizhou, China, boosts tourism with scenic beauty, new infrastructure, and the world’s tallest bridge.
中国 南西 部 の 清州 は 観光 地 と し て 最盛 期 を 迎え て おり , 森林 が 生い茂り , 空気 が 澄ん で い て , 気候 が 温暖 で , 観光 客 を 引き付け て い ます。
Guizhou province in Southwest China is emerging as a top tourism destination, drawing visitors with its lush forests, clean air, and mild climate.
高速道路,高速鉄道,空港などを含み,改善されたインフラは,現在,すべての郡及び主要都市をつなぐ.
Improved infrastructure, including highways, high-speed rail, and airports, now connects all counties and major cities.
世界で最も高い橋100本の半分近くが 建っているこの州は 世界で最も高い橋と称される 華江大峡谷橋が開通したことで 世界的に注目されました
The province, home to nearly half the world’s 100 tallest bridges, gained global attention after opening the Huajiang Grand Canyon Bridge, claimed as the world’s tallest.
長期滞在の 旅の可能性が強調されています
Officials highlight its potential for immersive, long-stay travel.