トロント に ある 未 使用 の 麻薬 を 使用 する 人 たち は , 過剰 な 危険 を はらん で おり , 公衆 衛生 に 関する 警告 が 出さ れ て い ます。
Tranquilizers in Toronto’s unregulated drugs raise overdose risks, prompting public health warnings.
獣医 用 に 一般 に 用い られ て いる 動物 性 精神 安定 剤 は , トロント の 無 制限 薬物 供給 で ますます 発見 さ れ , 深刻 な 健康 上 の 問題 が 生じ て い ます。
Animal tranquilizers, typically used for veterinary purposes, are increasingly found in Toronto’s unregulated drug supply, raising serious health concerns.
厚生労働当局及び医薬品検査専門家は,これらの物質が,しばしばFentanielと混ざり合い,深刻な呼吸不全,予測不能な効果,過度の過度な過度の危険を生ずる可能性があると報告している.
Health officials and drug checking experts report these substances—often mixed with fentanyl—can cause severe respiratory depression, unpredictable effects, and heightened overdose risks.
汚染 の 原因 は , 品質 管理 が 行なわ れ て い ない 麻薬 市場 に あり ます。
The contamination stems from the unregulated drug market, where quality control is absent.
当局は注意を促し,医薬品の検査サービスの利用を拡充し,被害削減及び安全確保計画への投資を推進する.
Authorities are urging caution, expanding access to drug checking services, and investing in harm reduction and safe supply programs to address the evolving threat.