地域NSWの同性カップルは、高い費用、長い待ち、旅行の要求に 直面した。 そして、システム上の障壁にもかかわらず、最終的には息子を歓迎する。
A same-sex couple in regional NSW faced high costs, long waits, and travel demands to conceive, eventually welcoming their son despite systemic barriers.
ニューサウスウェールズ地方の同性カップルは長期間にわたる待望期間,高コスト,親権を追求している間に旅行の要求に直面する.
A same-sex female couple in regional New South Wales faced lengthy wait times, high out-of-pocket costs, and travel demands while pursuing parenthood.
両親 は,現地 で IVF の 診察 を 待ち,その 治療 を 待つ ため に 9 か月 も 待た れ まし た.それ で,シドニー に 旅行 し,交通 費,宿泊 費,治療 費 を 負担 し まし た.
They endured up to a nine-month wait for an IVF consultation locally, prompting them to travel to Sydney, incurring expenses for transport, accommodation, and treatment.
政府の復職資格を得るには,同じ性交の夫婦であるにもかかわらず,一年以上にわたる試みを記録しなければならなかった.
To qualify for government rebates, they had to document over a year of trying, despite being a same-sex couple.
精子提供は"瓶あたり約2,000ドルで メディケアでカバーされず 承認から3日以内に 迅速に支払わなければなりませんでした 排卵のタイミングで支払わなければなりませんでした
Sperm donations cost about $2,000 per vial—uncovered by Medicare—and required quick payment within three days of approval, timed with ovulation.
距離 も 検査 の 結果 を 遅らせ , 注意 を 集中 さ せ まし た。
Distance also delayed test results, complicating care.
このような制度的かつ財政的な難しさにもかかわらず,彼らは息子のアーチャー・ジョン・アトキンソンを成功に迎えた。 LGBTの現状の障害を強調している。
Despite these systemic and financial hurdles, they successfully conceived and welcomed their son, Archer John Atkinson, highlighting ongoing barriers for LGBTQIA+ individuals in regional areas seeking fertility treatment.