高風はニューファンドランドの廃魚飼育場の一部を破壊し,数十年前の有毒廃棄物を環境に放出した.
High winds collapsed part of an abandoned fish-sauce plant in Newfoundland, releasing decades-old toxic waste into the environment.
N.L. 聖マリア島の廃業した魚殻工場の正面壁の一部は高風で崩れ,二十年以上もリークした魚の排泄物を百本以上露出した.
High winds collapsed part of the front wall of an abandoned fish-sauce plant in St. Mary’s, N.L., exposing over 100 vats of fermented fish waste that have leaked for more than two decades.
スティーブ ・ ライアン 市長 は , 耐え られ ない よう な におい , 空 を 飛ぶ 破片 , 近く の 海 や 漁場 が 有毒 な 流出 に よっ て 汚染 さ れる 危険 性 の 高い こと を 警告 し まし た。
Mayor Steve Ryan warned of unbearable odors, flying debris, and increased risk of toxic runoff contaminating nearby ocean waters and fishing grounds.
このサイトは,以前はアトランティック・シーフード株式会社Ltdが公衆の健康と環境に配慮してきたが,地方予算の締約国との連携にもかかわらず,清掃の努力は停滞している.
The site, formerly the Atlantic Seafood Sauce Company Ltd., has long been a public health and environmental concern, but cleanup efforts have stalled despite provincial funding commitments.
ライアン は , 風 の 強い 予測 と まだ 連邦 政府 の 反応 が ない の で , さらに 害 が 及ぶ の を 防ぐ ため 直ちに 介入 する よう 勧め て い ます。
With strong winds forecast and no federal response yet, Ryan is urging immediate intervention to prevent further harm.