PMは,犯罪改革を遅らせるとともに,議論の先手として自らの計画の提案を強要する.
PM delays hate crime reform, pushing opposition to propose its own plan ahead of debates.
総理大臣は,前項の規定によるヘイト犯罪改革に係る措置を講じ,今では反対勢力が自らの計画を提出し,今後の議会の議論に先立ち,その責任を移すべきであると述べた.
Prime Minister has deferred action on proposed hate crime reforms, stating the opposition must now present its own plan, shifting responsibility to them ahead of upcoming parliamentary debates.
この動きは、憎しみに関連した犯罪事件の増加に対処するよう,公共の圧力が高まっているが,新法は導入されていない.
The move comes amid growing public pressure to address rising incidents of hate-related offenses, but no new legislation has been introduced.
PMは意見の一致の必要性を強調し,反対勢力に議論を指揮するよう呼びかけた.
The PM emphasized the need for consensus, calling on the opposition to lead the discussion.