ICE関連の銃撃事件の後に ミネアポリスに軍隊を送るため 暴動法を利用するとトランプは脅し,反発を引き起こした.
Trump threatens to use the Insurrection Act to send troops to Minneapolis after an ICE-related shooting, sparking backlash.
移民税関捜査官による2回目の銃撃事件の抗議の真っ只中に ドナルド・トランプは 連邦軍をミネアポリスに派遣するために 暴動法を利用すると脅しました
Amid protests after a second shooting involving Immigration and Customs Enforcement agents, Donald Trump threatened to use the Insurrection Act to send federal troops to Minneapolis.
民事団体及び法務専門家は,集会で行われたこの発表を批判し,抗議に対する連邦の対応を大幅に激化させた.
Civil rights organizations and legal experts criticized the announcement, which was made at a rally and signaled a major escalation in the federal response to the protests.
彼らは19世紀法律の乱用の可能性について警告した.
They warned of possible abuse of the 19th-century law.
ミネソタ州知事のティム・ウォルツは,この脅威を"報復のキャンプ"と称し,穏健を促した.
Governor Tim Walz of Minnesota urged moderation, referring to the threat as a "campaign of retribution."
トランプは、進歩的な活動家と地方の当局が連邦執行を妨害していると非難した。
Trump accused progressive activists and local officials of undermining federal enforcement.
その間に、ルイジアナ州知事ジェフ・ランドリーが最近グリーンランドに特使を任命し、島を訪問したりデンマークの役人に会っていたりするよりも、ワシントンDCで会議を招集した。
In the meantime, Louisiana Governor Jeff Landry, Trump's recently appointed special envoy to Greenland, opted for meetings in Washington, D.C. rather than visiting the island or meeting Danish officials, demonstrating a non-diplomatic approach to U.S. attempts to control Greenland.