米国 西部 の 連邦 国 で 石油 の 採掘 を 拡大 する と いう 新た な 計画 は , 気候 の 危険 と エネルギー の 自立 に 関する 論争 を 引き起こし ます。
A new plan to expand oil drilling on federal lands in the western U.S. sparks debate over climate risks versus energy independence.
連邦国内における石油掘削の拡大を図る新たな提案が議論を巻き起こし,環境団体は気候変動のリスクの増加を警告し,産業支援者はエネルギーの独立と雇用の創出を強調している。
A new proposal to expand oil drilling in federal lands has sparked debate, with environmental groups warning of increased climate risks and industry supporters highlighting energy independence and job creation.
計画は今週発表された. リースに米国西部で何百万エーカーもの土地を開放する. 国内化石燃料生産を高めるための政権の最新取り組みをマークする.
The plan, unveiled this week, would open millions of acres in the western United States to leasing, marking the latest effort by the administration to boost domestic fossil fuel production.
批評 家 たち は , その 動き は 気候 の 目標 と 矛盾 し て いる と 論じ ます が , 世界 的 な 供給 問題 の 中 で も 国家 の エネルギー の 安全 を 強化 する と 主張 し ます。
Critics argue the move contradicts climate goals, while proponents say it strengthens national energy security amid global supply concerns.