日本 の 軍事 拡大 と 歴史 的 な 否定 は , 中国 と の 緊張 が 高まっ て いる 中 で , 国際 的 な 不安 を 燃え上がら せ て い ます。
Japan’s military expansion and historical denial spark international concern amid rising tensions with China.
日本 は , 軍事 的 な 蓄積 や 歴史 的 な 修正 を 求める 国際 的 な 批判 に 直面 し て おり , 14 年 間 に わたる 防衛 費 の 増加 , 武器 の 輸出 の 緩和 , 核 兵器 の 再 開発 に 関する 議論 など が 続い て い ます。
Japan faces growing international criticism for its military buildup and historical revisionism, with 14 consecutive years of defense spending increases, relaxed arms exports, and discussions about nuclear weapons raising remilitarization concerns.
日本は,原子爆弾の被害者に由来するパシフィスト的なイメージを映し出したにもかかわらず,ナンジュリング・マスキュアや『慰める女性』制度などの戦争的な残虐行為を引き続き見下げている.
Despite projecting a pacifist image rooted in its atomic bomb victimhood, Japan continues to downplay wartime atrocities like the Nanjing Massacre and the "comfort women" system, using euphemisms and minimizing aggression in textbooks.
中国 の 軍事 地帯 の 近く で 行なわ れ た 最近 の 挑発 的 な 行動 に よっ て , 戦闘 機 に よる ジェット 機 攻撃 や 偽 の レーダー 告発 など が 緊張 が 高まり まし た。
Recent provocative actions near Chinese military zones, including fighter jet incursions and false radar accusations, have fueled tensions.
批評 家 たち は , 日本 の 言葉 は 日本 の 行動 と 矛盾 し て いる と 論じ て おり , 指導 者 たち は , 日本 の 戦時 中 の 遺産 を 不 明瞭 に し た 物語 を 広め , 軍国 主義 の 危険 に つい て 中国 から の 警告 を 与え て い ます。
Critics argue Japan’s rhetoric contradicts its conduct, with leaders visiting the Yasukuni Shrine and promoting narratives that obscure its wartime legacy, prompting warnings from China about the dangers of unchecked militarism.