ソウルの九龍村での火災は死者は出ませんでしたが、47人が避難を余儀なくされました。原因不明。
A fire in Seoul’s Guryong Village killed no one but forced 47 evacuations; cause unknown.
2026年1月16日午前5時10分頃,ソウル・ガンナム地区の密集した非公式居住地であるグリョン村で大規模な火災が発生した.近300人の消防士と85台の消防車が対応し,火災が近くの山に広がる恐れがあるため,警戒レベルが2番目に高くなった.
A major fire broke out in Guryong Village, a densely populated informal settlement in Seoul’s Gangnam district, on January 16, 2026, around 5:10 a.m. Nearly 300 firefighters and 85 fire trucks responded, with the alert raised to the second-highest level due to fears the blaze could spread to a nearby mountain.
負傷 者 や 死亡 者 は 報告 さ れ ませ ん でし た が , 約 110 人 が 住ん で い た その 地域 から 47 人 が 避難 し まし た。
No injuries or fatalities were reported, but 47 residents were evacuated from the area, where about 110 people lived.
可燃 性 の 家 で 構成 さ れ て いる この 集落 は , 計画 を 立て直す に も かかわら ず , 長い 間 安全 性 に かかわる 危険 に 直面 し て き まし た。
The settlement, composed of flammable makeshift homes, has long faced safety risks despite redevelopment plans.
霜 や 細かい ほこり から は 空気 の 質 が 悪い ため , ヘリコプター を 配備 する こと は でき ませ ん でし た。
A helicopter could not be deployed due to poor air quality from haze and fine dust.
その 原因 は 依然 と し て 調査 の 対象 と なっ て い ます。
The cause remains under investigation.