スイスの医師は2026年1月1日に クランス・モンタナで起きたバーの火災で 40人が死亡 116人が負傷した 焼け死者のために 実験室で作られた皮膚を育てています
Swiss doctors are growing lab-made skin for burn victims of a Jan. 1, 2026, bar fire in Crans-Montana that killed 40 and injured 116.
2026年1月1日閲覧. ^ ラウザンヌ大学病院のスイスの医療チームが,Crans-Montanaのバー火災で40人死亡,116人,重傷を負った7人の生存者のために,研究室で製造された皮膚を育んでいる.
Swiss medical teams at Lausanne University Hospital are growing lab-made skin for seven survivors of the January 1, 2026, bar fire in Crans-Montana that killed 40 people and injured 116, many severely.
同病院の欧州中心の細胞生産センターは,少量の健康な皮膚サンプルを用いて,大きな火山地域を覆うため,3週間以上かけて組織を増幅し,全身全焼に足りる量の10平方センチの量しか生み出していない.
Using small healthy skin samples, the hospital’s European-leading cell production center multiplies tissue over three weeks to cover large burn areas, with just 10 square centimeters capable of producing enough for a full back.
研究室で生育した皮膚は,成熟から二日以内に移植されなければならない. 80%の成功率が優れていると考えられている.
The lab-grown skin must be grafted within two days of maturity, with an 80% success rate considered excellent.
移植 を 待っ て いる 間 に , 患者 は 提供 者 の 皮膚 や 魚皮 の よう な 一時 的 な 治療 を 受け ます。
While awaiting the grafts, patients receive temporary treatments like donor skin and fish skin.
火は,花火の花瓶が防音泡を発火したときから始まったとみられている.
The fire is believed to have started when sparkler-laden champagne bottles ignited sound insulation foam.
センターは週7日運営しており,復興を支援するため,高温で温かい部屋で被害者を治療している.
The center is operating seven days a week, treating victims in high-humidity, warm rooms with joint splints to support recovery.