サブリナ・カーペンターがプリングルズの スーパーボウル広告で 登場する
Sabrina Carpenter stars in a Pringles Super Bowl ad, part of a nostalgic campaign.
サブリナ・カーペンターが プレングルズのCMでデビューする 試合の広告のラインナップで初めて登場する
Sabrina Carpenter is making her Super Bowl debut in a Pringles commercial, her first appearance in the game’s advertising lineup.
ティザーは,プリンクルスチップスから花を作って"彼は私を愛している,彼は私を愛していない"と唱え,最後にチップスを食べる前に"彼は私を愛している!"と宣言している.
A teaser shows her crafting a flower from Pringles chips, reciting “He loves me, he loves me not,” then declaring “He loves me!” before eating the final chip.
この広告はプリングルズの『ポップ・ポップ,ポップ・ドン・ストップ』キャンペーンの一部であり,もっと悪ふざけをする人も期待している.
The ad is part of Pringles’ “Once You Pop, The Pop Don’t Stop” campaign, with more teasers expected.
別のスポットでは,ジェシカ・シンプソンはチキン・オブ・ザ・シー広告で, 2003年の"新婚"の瞬間をユーモアで再現し, ブランドの名前を疑問視し, トナを食べた後に自分を修正する前にジングルを歌うことに苦労しました.
In a separate spot, Jessica Simpson stars in a Chicken of the Sea ad that humorously revisits her 2003 “Newlyweds” moment when she questioned the brand’s name, struggling to sing the jingle before correcting herself after eating tuna.
どちら の コマーシャル も , ブランド を 宣伝 する の に , 懐かしい ポップカルチャー の 時 を 利用 し て い ます。
Both commercials use nostalgic pop culture moments to promote their brands.