リオ・ティントとBHPは、西オーストラリアの鉱山から2億トンの鉄鉱石を共同で抽出する計画で,2030年代初期の生産を目指している。
Rio Tinto and BHP plan to jointly extract 200 million tons of iron ore from Western Australia mines, aiming for early 2030s production.
リオティントとBHPは、西オーストラリアの隣接するピルバラ鉱山から最大2億トンの鉄鉱石を採掘する協力体制を模索することに合意しました。特にリオのウンビエ鉱床とBHPのヤンディ下流チャネル鉱床に焦点を当てています。
Rio Tinto and BHP have agreed to explore a collaboration to extract up to 200 million metric tons of iron ore from their neighboring Pilbara mines in Western Australia, focusing on Rio’s Wunbye deposit and BHP’s Yandi Lower Channel deposit.
締約国以外の協定は,2030年代初期に,最低限の新投資で生産を促進する共有インフラの活用を目指すものとしている.
The nonbinding agreements aim to leverage shared infrastructure to boost production with minimal new investment, potentially enabling first output in the early 2030s.
この動きは2023年の合同鉱協定に従い,中国からの圧力が迫って来た。 中国は世界的な鉄鉄鉱需要を支配している。
The move follows a 2023 joint mining agreement and comes amid pressure from China, which dominates global iron-ore demand.
いずれ の 会社 も , 収入 の 半分 以上 を 鉄鉱 に 依存 し て い ます が , 銅 に も 多様 化 し て い ます。
Both companies, reliant on iron ore for over half their earnings, are also diversifying into copper.
協同組合は,変動市場における効率と競争力の向上を期待している.
The partnership is expected to enhance efficiency and competitiveness in a shifting market.