マスタートン の 住民 は , この 町 の 将来 に つい て 考え を 分かち合い , より 良い 交通 機関 , 活気 の ある 中心 地 , 若者 たち の 機会 を 4 月 に 再 検討 する 計画 を 立て まし た。
Masterton residents shared ideas for the town’s future, urging better transport, a lively center, and youth opportunities, with plans to be reviewed in April.
Maston地域理事会は,今後25年間の市町村の発展を指導する目的で,地域社会のイベントを通じて,住民から約2000人の反応を集めた.
The Masterton District Council has collected nearly 2,000 responses from residents through community events as part of the Our Future Our Story project, aiming to guide the town’s development over the next 25 years.
地元 の 人々 は , マスタートン の 公園 , 広い 場所 , 友好 的 な 雰囲気 , 交通 灯 の 不足 など を 称賛 し まし た。
Residents praised Masterton’s parks, open spaces, friendly atmosphere, and lack of traffic lights, while suggesting improvements like better accessibility, enhanced transport links, a more vibrant town center, and a potential water park.
12 月 の サミット の 入力 は , 出来事 や 若者 の 起業家 に なる こと を 強調 する もの でし た。
Input from a December summit emphasized boosting events and youth entrepreneurship.
参議院職員は,4月に公衆のコメントを予定する計画案を分析中である.
Council staff are analyzing the feedback, with planning proposals expected for public comment in April.