インドは、広域にわたる騒乱や抗議のため、イランの国民に直ちに退去するよう勧告している。
India urges nationals in Iran to leave immediately due to widespread unrest and protests.
インド当局は、学生、巡礼者、観光客を含むすべての国民に対し、不安が高まっているため、直ちにイランを去るよう勧告している。 280以上の場所での抗議運動が広まっている。
Indian authorities have urged all nationals, including students, pilgrims, and tourists, to leave Iran immediately due to escalating unrest, with protests spreading across over 280 locations.
外務省は旅行を避けるよう勧告し,テヘランのインド大使館は,旅行書類の準備と政府ポータルでの登録を強調し,利用可能な手段を使って出発するよう市民に指示した.
The Ministry of External Affairs reiterated its advisory against travel, while the Indian Embassy in Tehran instructed citizens to depart using available means, emphasizing readiness of travel documents and registration via a government portal.
インド人学生の親たち(ジャムムとカシミール出身者が多い)は,大学が金銭的な制約やパスポートを保有しているため,政府に対し,避難の手配を強く求めている.
Parents of Indian students, many from Jammu and Kashmir, are urging the government to arrange evacuations, as students face financial constraints and passport holds by universities.
公式の避難計画が確認されていないため、通信が遮断され、警備の懸念が高まっているという不安が生じている。
No official evacuation plan has been confirmed, leaving families anxious amid blocked communications and rising security concerns.