石英粉に曝された結果,数百人の米国労働者が,主にヒスパニック系男性, シリコシスで死亡し, 禁止とより厳格な安全管理を求める呼び掛けを巻き起こしました.
Hundreds of U.S. workers, mostly Hispanic men, have died from silicosis due to quartz dust exposure, sparking calls for a ban and stronger safety enforcement.
アメリカでは,カウンタートップの作業員が増えており,主に30代から40代までのヒスパニック系男性で,人工クォーツ石を削る際にシリカ粉を吸い込むことで致命的なシリコシスが発症しており,2019年以来カリフォルニアで報告されている症例は500件近く,死亡者は27人となっています.
A growing number of U.S. countertop workers, primarily Hispanic men in their 30s and 40s, are developing fatal silicosis from inhaling silica dust while cutting engineered quartz stone, with nearly 500 cases and 27 deaths reported in California since 2019.
新しい安全規則にかかわらず,執行は弱体化しており,乾燥処理や防護具の欠如を含む広範囲にわたる不協和性が欠如している.
Despite new safety rules, enforcement is weak, with widespread noncompliance including dry-cutting and lack of protective gear.
カリフォルニア州は,原材料のカット禁止を検討しており,連邦法人等は,製造業者の訴訟能力の制限について議論している。
California is considering a ban on cutting the material, while federal lawmakers debate limiting workers’ ability to sue manufacturers.
産業 界 の 団体 に よれ ば , 水晶 は 適切 な 方法 で 安全 な もの と なり 得 ます が , 批評 家 たち は , 製造 業者 に は 危険 な 製品 の 責任 が ある と 主張 し ます。
Industry groups say quartz can be safe with proper methods, but critics argue manufacturers should be held accountable for a hazardous product.
幾つ か の 州 で は 事件 が 報告 さ れ , 全国 的 な 労働 者 の 健康 危機 の 兆し と なっ て い ます。
Cases have been reported in multiple states, signaling a national occupational health crisis.