オーストラリアのキャピタルゲイン税改革は、格差と住宅インフレを減らすために1999年の50%割引の廃止を求める批判者の間で高まっています。
Australia’s capital gains tax reform faces growing calls, with critics urging replacement of the 1999 50% discount to reduce inequality and housing inflation.
財務大臣ジム・チャルマーズは,オーストラリアの資本利益税を改革する圧力を強く受けている. e61研究所,新州政府,擁護団体などの批評家は,長年保有資産に50%の割引を与える1999年の政策が不平等を悪化させ,住宅価格を膨らませたと主張している.
Treasurer Jim Chalmers faces mounting pressure to reform Australia’s capital gains tax, with critics including the e61 Institute, NSW government, and advocacy groups arguing a 1999 policy granting a 50% discount on long-held assets has worsened inequality and inflated housing prices.
インフレ に 順応 せ ず に 税金 を 稼ぐ 現在 の 体制 は , 裕福 な 投資 家 に 不 公平 な 益 を もたらす , と 彼ら は 言い ます。
They say the current system, which taxes gains without adjusting for inflation, unfairly benefits wealthier investors.
e61研究所は,減税を資産の寿命にわたって納税義務を分散させる方法に置き換えて,実際の経済的利益をよりよく反映し,公平性を促進することを推奨しています.
The e61 Institute recommends replacing the discount with a method that spreads tax liability over an asset’s life, better reflecting real economic gains and promoting fairness.