二 人 の カナダ 自由 党 議員 は , カーニー 首相 の 中国 訪問 より も 先 に , 外交 的 感受 性 の ある 中 で 台湾 旅行 を 短縮 し まし た。
Two Canadian Liberal MPs cut short their Taiwan trip amid diplomatic sensitivity ahead of Prime Minister Carney’s China visit.
二 自由党議員のヘレナ・ジャッチェクとマリー=フランス・ラロンデは、外交混乱を避けるための政府助言を発するとともに、近日中のマーク・カーニー首相が中国を訪問する前に、突然台湾への議会代表の旅を終えた。
Two Liberal MPs, Helena Jaczek and Marie-France Lalonde, abruptly ended their parliamentary delegation trip to Taiwan ahead of Prime Minister Mark Carney’s upcoming visit to China, citing government advice to avoid diplomatic confusion.
台湾に留まっている保守派の議員から批判を浴びた早期出発は,カナダの古くからある"中国"政策を改正するものではない.
The early departure, which drew criticism from Conservative MPs who remained in Taiwan, does not change Canada’s longstanding "One China" policy.
カーニーが北京を訪れた目的は,アメリカ国内における貿易を多様化しようとするカナダとの連携を強化することにある。 一方、カナダは台湾との非公式な関係を維持している。 第6回アジア貿易パートナーである台湾との対談を継続している。
Carney’s visit to Beijing aims to strengthen ties on trade, security, and energy amid Canada’s efforts to diversify trade beyond the U.S. China views foreign political visits to Taiwan as provocative, while Canada maintains unofficial ties with Taiwan, its sixth-largest Asian trading partner.