海上ダークウェーブ(水中光が汚染や嵐から低下する)は増加し,海洋生活に害を及ぼしているが,持続可能な陸上生活習慣は,役立ちうる.
Marine darkwaves—extreme underwater light drops from pollution and storms—are rising, harming ocean life, but sustainable land practices can help.
新しい世界的な調査では"マリンダー・ダークウェーブ"が定義される。 短期間で、沈殿物、藻類の花、気象の嵐によって生じた極光量削減は2か月も続くことがあり,硫化物林や海藻や光種に深刻な被害を及ぼす可能性がある。
A new global study defines "marine darkwaves"—short-term, extreme underwater light reductions caused by sediment runoff, algal blooms, and climate-driven storms—that can last up to two months and severely harm kelp forests, seagrass, and light-dependent species.
ニュージーランド科学者が主導し Communications Earth & Environment誌に掲載されたこの研究は ニュージーランドとカリフォルニアの16年間のデータを用いて 農業,林業,気候変動によって悪化した これらの現象が 頻度や強度が高まっていることを示しています
Led by New Zealand scientists and published in Communications Earth & Environment, the research uses 16 years of data from New Zealand and California to show these events, worsened by farming, forestry, and climate change, are becoming more frequent and intense.
この研究は標準的測定フレームワークを確立し,再開発や持続可能な農業などの土地に基づく行為は,沈殿物の流量やミティゲート効果を軽減することができることを強調している.
The study establishes a standardized measurement framework and highlights that land-based actions like reforestation and sustainable farming can reduce sediment runoff and mitigate impacts.
科学 者 たち は 現在 , 生態 系 の 反応 を 評価 する ため に 水中 の 音源 を 利用 し て い ます。
Scientists are now using underwater soundscapes to assess ecosystem responses.