ニュージーランド州ノースランドの男性が、酔っ払った若者に店から出て行くよう求めた後、暴力的な暴行で負傷しました。警察の対応は遅れ、容疑者は逃走中。
A man in Northland, NZ, was injured in a violent assault after asking drunk youths to leave a store; police response delayed, suspects at large.
ノースランドのワナナキに住む元NZME幹部ダラス・ガーニーは、地元の店舗で騒がしく酔ったとされる人々に立ち去るよう頼んだ際に突然の襲撃を受け負傷しました。
Dallas Gurney, a former NZME executive living in Whananaki, Northland, was injured in a sudden assault at his local store after asking a group of rowdy, reportedly drunk individuals to leave.
監視カメラの映像では,彼は甲板から押し出され,数メートル落下し,肩の骨折,打撲,精神的苦痛を支えていた.
CCTV footage shows he was pushed off a deck, falling several meters and sustaining a fractured shoulder, bruises, and emotional distress.
未 成年 者 を 含め , 容疑者 たち は , 逃亡 中 に 笑い , 食べ物 を 取っ たり , さらに 暴力 を 振るわ れ そう に なっ たり し て 笑い まし た。
The suspects, including minors, laughed as they fled, taking food and threatening further violence.
ダルガビルで高等銃器事件があったため,警察は遅滞した.
Police were delayed due to a higher-priority firearms incident in Dargaville.
当局は映像を見直し,声明を提出し,調査している.
Authorities have reviewed footage, taken a statement, and are investigating.
リハビリを受け、入院していないグルニー氏は、遠隔地のコミュニティの課題を強調した。
Gurney, who is recovering and not hospitalized, highlighted the challenges of remote communities with limited law enforcement access.