テヘランでのイランの弾圧には,襲撃,100+時間通信停止,処刑,国際非難の火花を放つことなどが含まれている.
Iran's crackdown in Tehran includes raids, a 100+ hour communications blackout, and executions, sparking international condemnation.
イラン当局は、自宅宅捜索や衛星の皿や監視映像を押収するために,防犯隊員が、自宅から戸口までの攻撃を行わず、実務員として自らの職権を乱用しているとして、テヘランでの弾圧を強化している。
Iranian authorities have stepped up their crackdowns in Tehran, using security personnel disguising themselves as utility workers to conduct door-to-door raids and seize satellite dishes and surveillance footage.
これ は , インターネット や 携帯電話 の 利用 を 100 時間 以上 妨げ た 全国 的 な 通信 遮断 の 後 に 生じ ます。
This comes after a nationwide communications blackout that interfered with internet and mobile access for more than 100 hours.
人権団体は、ブラックアウトが大量殺戮と広範囲の暴力を隠ぺいし、「神に対する怒り」を訴えて収容者を死亡させる恐れがあると警告している。
Human rights organizations caution that the blackout could hide mass murders and widespread violence during demonstrations, with detainees being put to death on accusations of "enmity against God."
アメリカ合衆国やイギリスの外務大臣イヴェット・クーパーなどの国際的指導者は,暴力を批判し,行動を呼びかけた。
International leaders, such as the US and UK Foreign Secretary Yvette Cooper, have denounced the violence and called for action; in the face of growing unrest, the US is considering a number of options.