インディアナ 州 で 行なわ れ た 調査 に よる と , 消防士 の ほう が PFAS 値 が 高く , ギア や 泡 に つながっ て おり , より 安全 な 慣行 を 勧め て い ます。
Indiana study finds firefighters have higher PFAS levels, linked to gear and foam, urging safer practices.
インディアナ州のPFASテストパイロットプログラムでは,消防士の血液は一般の人々よりも"永久化学物"のレベルが高く,おそらく消防の泡や装備,駅での慣行による暴露によるものだと判明した.
Indiana’s PFAS Testing Pilot Program found that firefighters may have higher levels of "forever chemicals" in their blood compared to the general population, likely due to exposure from firefighting foams, gear, and station practices.
州は 316人の現役や退職した消防士をテストし 結果は適切な浄化と衛生が 曝露を減らすことができると示しました
The state tested 316 active and retired firefighters, with results indicating that proper decontamination and hygiene can reduce exposure.
PFASを包括する泡を蒸発し,消毒を改善し,バイオモントリングプログラムを作成することを含む.
Recommendations include phasing out PFAS-containing foams, improving decontamination, and creating a biomonitoring program.
この発見は,がんが線路上死亡の原因となっているため,第一反応者を保護する努力の継続を支えている.
The findings support ongoing efforts to protect first responders, as cancer remains the top cause of line-of-duty deaths.