EPAは、よりクリーンな空気によって命が救われる価値を重視するのをやめ、事業コストに注目を移し、公衆衛生や公平性への懸念を呼び起こしています。
The EPA drops valuing lives saved by cleaner air, shifting focus to business costs, sparking concerns over public health and equity.
環境保全庁は,汚染基準を弱体化させる大きな変化とみなされる動きとして,クリーンエアによって生命を救うための金銭価値を割り当てるという慣習を終えようとしている.
The Environmental Protection Agency is ending its practice of assigning a monetary value to lives saved by cleaner air, a move seen as a major shift that could weaken pollution standards.
トランプ政権に起因するこの変更は,健康上の利益をコスト・ベネフィット分析から取り除き,代わりにビジネスへの経済的コストに焦点を当てています.
The change, attributed to the Trump administration, removes health benefits from cost-benefit analyses, focusing instead on economic costs to businesses.
EPAは過去の評価について"偽正確さ"を含んでいるが,評論家は,その移動を,公衆衛生の保全という任務から脱退と呼び,脆弱な地域社会に不適格な損害を及ぼす恐れがあり,大気質に関する数十年間の科学的合意を弱体化させる恐れがあると警告している.
While the EPA says past assessments involved "false precision," critics call the move a departure from its mission to protect public health, warning it may disproportionately harm vulnerable communities and undermine decades of scientific consensus on air quality.
この 政策 の 法的 な 永続 性 は , 依然 と し て 定か で は あり ませ ん。
The policy’s legal durability remains uncertain.