超 処理 さ れ た 食物 を 15 % 以下 に 減らす こと に よっ て , 高齢 者 の 新陳 代謝 の 健康 は 向上 し まし た。
Cutting ultraprocessed foods to under 15% of calories improved metabolic health in older adults, even without intentional weight loss.
新しい研究では 高齢者は 代謝の健康を大幅に改善できるという結果が出ています 高度加工食品を カロリー制限や体重減少なしに 摂取量を15%以下に減らすことでです
A new study finds that older adults can significantly improve metabolic health by cutting ultraprocessed foods to less than 15% of daily calories, even without calorie restriction or weight loss.
65歳以上の大人43人の試験で,身の低くなる肉と菜食主義の食生活は,インスリン受容性が高まり,カロリーが健康になり,炎症が減少し,8週間以上,腹腔の脂肪が減少した.
In a trial of 43 adults aged 65 and older, both a lean meat-based and vegetarian diet led to better insulin sensitivity, healthier cholesterol, reduced inflammation, and lower abdominal fat over eight-week periods.
参加 者 は 当然 の こと ながら , 食事 の 際 に 連邦 の 食事 の 指針 に 沿っ て 食事 を し て いる 間 , カロリー を 減らし , 体重 を 減らせ まし た。
Participants naturally ate fewer calories and lost weight while following meals aligned with federal dietary guidelines.
この結果は,実験室の外で現実的な食事の変化から得られるこのような恩恵を初めて示した結果であり,通常,アメリカの食事の半分以上を占める超加工食品を制限する新しい2025年~2030年の食事ガイドラインの勧告を裏付けている.
The results, the first to show such benefits from realistic dietary changes outside a lab, support the new 2025–2030 Dietary Guidelines’ recommendation to limit ultraprocessed foods, which typically make up over half of American diets.
この研究は長期的疾病予防の評価をしていないものの,健康的な高齢化のための有望な戦略を強調している.
While the study did not assess long-term disease prevention, it highlights a promising strategy for healthier aging.
より大きな長期的な研究が必要である.
Larger, longer-term research is needed.