スコットランド の 一 裁判 所 は , 英国 が パレスチナ 活動 を 禁止 し た こと を 緊急 に 再 検討 し , 言論 の 自由 に 関する 懸念 を 表明 し て い ます。
A Scottish court is urgently reviewing the UK’s ban on Palestine Action, citing free speech concerns.
スコットランド裁判所は,イギリス政府のパレスチナ行動の禁止を緊急に検討しており,元外交官のクレイグ・マレーは,欧州人権条約の下での表現の自由と集会権の侵害として,禁止に異議を唱えている.
A Scottish court is urgently reviewing the UK government’s ban on Palestine Action, with former diplomat Craig Murray challenging the proscription as a violation of free expression and assembly rights under the European Convention on Human Rights.
ジョアンナ・チェリー・KCが代表し、マレーは、平和的デモ隊がテロリストとして不当に起訴されたと主張する。 特に、イギリスと異なるスコットランドでは。
Represented by Joanna Cherry KC, Murray argues that peaceful protesters have been wrongly charged as terrorists, particularly in Scotland where enforcement differs from England.
司法長官のチームは,マレーの地位を疑問視し,イギリスで同様の判決を待つために3ヶ月間延期を求めましたが,裁判所は事件の緊急性を認めました.
The Advocate General’s team asked for a three-month delay to await a similar ruling in England, questioning Murray’s standing, but the court acknowledged the case’s urgency.
すぐに決定が期待され,イギリス中のテロ法の施行に影響を及ぼす可能性がある.
A decision is expected soon and could impact how terrorism laws are enforced across the UK.