中国はキューバに対する制裁を廃止するようアメリカに勧告し,トランプの脅威を不安定化させる.
China urges U.S. to end sanctions on Cuba, citing Trump’s threats as destabilizing.
中国は,キューバに対する経済制裁及び共同措置の廃止を米国に勧告し,長きにわたる封鎖の即時停止を訴えている.
China has urged the U.S. to end its economic sanctions and coercive measures against Cuba, calling for an immediate cessation of the longstanding blockade.
2026年1月12日閲覧. ^ 中国外務省広報官のMAO Ningはキューバの主権の支持を再確認し,最近のドナルド・トランプ元大統領からの脅迫が不安定化を示唆した.
Speaking on January 12, 2026, Chinese foreign ministry spokesperson Mao Ning reaffirmed support for Cuba’s sovereignty, citing recent threats from former President Donald Trump as destabilizing.
キューバ大統領ミゲル・ディアズ・カネルは、キューバの行動を指導できる外部勢力はないと主張し、この姿勢を反映した。
Cuba’s President Miguel Díaz-Canel echoed the stance, asserting that no external power can dictate Cuba’s actions.
トランプは新たな交渉を呼びかけ,人権と行政の改革を要求したが,公式な協議は発表されていない.
Trump has called for new negotiations, demanding reforms on human rights and governance, but no formal talks have been announced.
この 交換 は , 継続 的 な 外交 上 の 緊張 を 強調 し , 双方 の 側 は 発言 の 増加 の 中 で 確固 と し た 立場 を 保ち ます。
The exchange highlights ongoing diplomatic tensions, with both sides maintaining firm positions amid rising rhetoric.