ミネソタ州で暴風雨のなか 抗議デモが起こりました レイネ・グッドの銃撃事件の後の 政治的暴力への懸念が高まっています
A small Minnesota protest amid blizzard conditions highlighted rising fears over political violence following Renee Good's shooting.
2026年1月10日閲覧. ^ ミネソタ州サイラスで、冬の厳しい気象の最中に小さな抗議運動が起こり,デモ隊は"堕落した政府"と称する政府に反対した.
On January 10, 2026, a small protest in Cyrus, Minnesota, occurred amid severe winter weather, with demonstrators opposing what they called a corrupt government.
雪が降るような状況にもかかわらず 参加者は外で立ち ドライバーの反応が様々でした 支持者もいれば 軽蔑者もいた
Despite near-blizzard conditions, participants stood outside, drawing mixed reactions from drivers, some supportive, others dismissive.
一 出席 者 は , 氷 に 覆わ れ た 道路 で の 事故 に つい て 話 し まし た。
One attendee recounted a near-accident on icy roads.
この事件は 政治的暴力に対する 広範な不安を反映しています 最近 ジョナサン・ロスによる レネ・グッドの 銃撃事件が 強調されていて トランプ大統領は 国内テロと 非難しています
The event reflects broader unease over political violence, highlighted by the recent shooting of Renee Good by Jonathan Ross, which President Trump labeled domestic terrorism.
攻撃中にグッドの冷静さを軽視したJD・ヴァンスの発言に批判が寄せられました.
Criticism arose over JD Vance’s remarks downplaying Good’s composure during the attack.
「銃殺は期待しないが,もう何も分かってない」という繰り返しのフレーズは,公共生活において不定性と恐怖感が高まっていることを強調する.
The recurring phrase “I don’t expect to be shot, but you just don’t know anymore” underscores a growing sense of unpredictability and fear in public life.