メーガーラヤ州ラジャバラ近郊でNGOの捜査官に対する攻撃で男性1名が死亡、もう1名が負傷し、逮捕と捜査が継続中である。
A man was killed and another injured in an attack on NGO investigators near Rajabala, Meghalaya, leading to arrests and ongoing probes.
ウェスト・ガロヒルズで男性1人が死亡,もう1人が重傷を負った. ラジャバラ村の近くで違法な石採掘を調査していたNGOメンバーが襲撃された.
A man was killed and another seriously injured in West Garo Hills, Meghalaya, during an attack on NGO members investigating an alleged illegal stone quarry near Rajabala village.
警察 は 3 人 の 容疑者 を 逮捕 し まし た。
Police arrested three suspects, with investigations ongoing and a quarry owner still at large.
コンラッド・K・サンマ首相は,暴力行為を非難し,冷静を促し,正義を誓うとともに,当局は平和委員会を結成し,未公開の情報の拡散を警告した.
Chief Minister Conrad K Sangma condemned the violence, urged calm, and pledged justice, while authorities formed a peace committee and warned against spreading unverified information.
ガロ ・ 生徒 連合 は 迅速 な 行動 を 要求 し , 事態 は 依然 と し て 制御 さ れ て い ます。
The Garo Students’ Union demanded swift action, and the situation remains under control.