英国美術館は「宝石ハンター」を雇って,古代ギリシャやローマの美術品を回収し,捜査が継続しており,逮捕は行われていない.
The British Museum is hiring a "treasure hunter" to recover stolen ancient Greek and Roman artifacts, with the investigation ongoing and no arrests made.
英国博物館は"宝狩人"という専門探偵を雇って,2年前にそのコレクションから盗んだ古代ギリシャとローマの遺品を回収している.
The British Museum is hiring a specialized investigator, dubbed a "treasure hunter," to recover ancient Greek and Roman artifacts stolen from its collection over two years ago.
博物 館 は , 紛失 物 の 数 , 場所 , 盗難 に 関する 詳細 な 点 を 明らか に し て い ませ ん が , 依然 と し て 調査 が 続け られ て い ます。
The museum has not disclosed the number of items missing, their locations, or details about the theft, but the search remains ongoing.
この新たな役割は,盗難文化財産の回収に重点を置いており,美術品の窃盗調査,法学的分析,国際文化遺産法の専門知識を要する.
The new role focuses on recovering stolen cultural property, requiring expertise in art theft investigations, forensic analysis, and international cultural heritage law.
この取り組みは,安全確保の確保に努め,公共の信頼を回復し,コレクションの保全を強化するための博物館の努力を反映している.
The initiative reflects the museum’s efforts to address security vulnerabilities, restore public trust, and strengthen safeguards for its collections.
逮捕や突破口は届かず,その調査は,法執行機関及び世界遺産団体の支援を得て継続している.
No arrests or breakthroughs have been reported, and the investigation continues with support from law enforcement and global heritage organizations.