テキサス 州 の 大 洪水 から 6 か月 後 に も , 住宅 , 精神 衛生 , 気候 の 回復 に 伴う 困難 な 状況 の 中 で 回復 は 続い て い ます。
Six months after deadly Texas floods, recovery continues amid housing, mental health, and climate resilience challenges.
洪水で130人以上が死亡し テキサス州ヒルカントリーで 数十億ドルの被害が 引き起こされてから6ヶ月が経ちました 復興の取り組みは 住宅,精神的健康,経済安定といった 課題が続いている中です
Six months after floods killed over 130 people and caused billions in damages across Texas’s Hill Country, recovery efforts continue amid ongoing challenges with housing, mental health, and economic stability.
家庭は休暇キャンプに対して 怠慢を訴えて訴訟を起こし 州議会は 災害防止の新たな法律を 制定した. 警告システムの改善と 開発のルール強化も含まれている.
Families have filed lawsuits against vacation camps, alleging negligence, while state lawmakers passed new disaster prevention laws, including improved warning systems and stricter development rules.
一部のインフラは,緊急通信を含む,復旧されたが,それでも多くの住民は長期的な影響に直面し,気候変動の回復と緊急準備に新たな焦点をあてた.
Though some infrastructure has been restored, including emergency communications, many residents still face long-term impacts, prompting renewed focus on climate resilience and emergency preparedness.