連邦捜査官が2人を撃った ギャングの関係が疑われ捜査が進行中
A federal agent shot two people in an undisclosed U.S. location amid gang ties allegations; investigation ongoing.
米国 の 連邦 捜査 官 は , 悪名 高い ギャング と の つながり が ある と の 申し立て の 中 で 二 人 の 人 を 撃ち まし た。
Two people were shot by a federal agent in the U.S. amid allegations of ties to a notorious gang.
当局は,事件現場,身元又は詳細を明らかにしていないし,武力の行使について説明もしていない.
Authorities have not disclosed the location, identities, or details of the incident, nor have they explained the use of force.
関係者は特定されておらず,公告は公表されていない.
The agent involved has not been identified, and no official statement has been released.
法執行機関は調査中ですが,傷害,脅迫,法律上の行為についての情報は公開されていません.
Law enforcement agencies are investigating, but no information on injuries, threats, or legal actions has been made public.
この事件は,連邦国による致死的武力行使及びギャング調査に関する懸念を提起した.
The case has raised concerns about federal use of lethal force and gang investigations.
調査 が 続く に つれ , さらに 詳細 な 点 が 予想 さ れ ます。
More details are expected as the inquiry continues.