BJPのリーダーが,サバリマラ強盗事件の隠蔽を主張し, 捜査を要求し,抗議を誓った.
BJP leader alleges political cover-up in Sabarimala heist, demands probe into officials, vows protest.
ケーララBJPの指導者ラジーブ・チャンドラセカールは、与党LDFと野党UDFがサバリマラの金鉱強奪事件における政治的つながりを持っていると非難し、なぜ牧師カンタラール・ラジーヴァルだけが逮捕され、大臣は拘束されなかったのか疑問を呈した。
Kerala BJP leader Rajeev Chandrasekhar accused the ruling LDF and opposition UDF of a political nexus in the Sabarimala gold heist, questioning why only priest Kantarar Rajeevar was arrested while no ministers were held.
彼 は その 逮捕 を 不 十分 で 政治 的 な 動機 が ある と 非難 し , タントリ で は なく , デバズワム 委員 会 が 神殿 の 安全 を 守る 責任 を 負っ て いる と 論じ まし た。
He criticized the arrest as insufficient and politically motivated, arguing the Devaswom Board, not the tantri, was responsible for temple security.
チャンドラゼクハルは1月14日、政治妨害に抗議する「Ayappa Jyothi」を照明に付けた抗議運動を発表した。
Chandrasekhar announced a January 14 protest involving lighting "Ayyappa Jyothi" to protest political interference.
前任 者 は 懸念 を 表明 し , 上級 の 役人 を 調査 する よう 要請 し まし た。
His predecessor echoed concerns, calling for scrutiny of senior officials.
支配的なCPI (M) と反対派の議会は,すべての人が法の前に平等であると述べ,この事件が高等裁判所の監視下での捜査で進行している間に忍耐を求めた.
The ruling CPI(M) and opposition Congress stated all are equal before the law and urged patience as the case proceeds under a High Court-monitored probe.