シンガポールとインドネシアは、西ジャワからシンガポールまで、少なくとも25人の幼児を養子縁組に含め、交際禁止の乳児売買組織を探索している。
Singapore and Indonesia probe cross-border baby trafficking ring involving at least 25 infants from West Java to Singapore for adoption.
シンガポールとインドネシアは、シンガポールの家庭に運命づけられた15人の子どもを持つ、西ジャワからシンガポールへ少なくとも25人の幼児を養子縁組に送付したとされる、異例の赤ちゃん売買組織を調査している.
Singapore and Indonesia are investigating a suspected cross-border baby trafficking ring that allegedly sent at least 25 infants from West Java to Singapore for adoption, with 15 children reportedly destined for Singaporean families.
2025年9月1日閲覧. ^ 一親が誘拐事件を報告した後に開始,インドネシアで逮捕,両国における警察及び社会福祉の継続的な協力を図った.
The probe, launched in September 2025 after a parent reported a kidnapping, led to arrests in Indonesia and ongoing cooperation between police and social services in both countries.
その 結果 , 一部 の 養子 の 市民 権 申請 が 延期 さ れ , 当局 は 事件 を 確認 し たり , 児童 福祉 を 保障 し たり し て い ます。
As a result, citizenship applications for some adopted children have been delayed while authorities verify cases and prioritize child welfare.
内務省及び社会・家庭振興省は,社会福祉局を通じての財政的援助を含め,被災家族への困難を認識し,支援している.
The Ministry of Home Affairs and Ministry of Social and Family Development acknowledged the distress caused and are providing support to affected families, including financial assistance through social service offices.