オックスフォードシャー は , 消防 署 を 閉鎖 し , 仕事 を 切り , 新しい 駅 を 延期 し , 安全 に 関する 懸念 を 燃え立た せる 計画 を 立て て い ます。
Oxfordshire plans to close fire stations, cut jobs, and delay a new station, sparking safety concerns.
オックスフォード・シアター郡審議会は,エインサム,ウッドストック,ヘネリーで消防署の閉鎖を提案し,北オックスフォードの新駅に代わって12時間交代し,少なくとも42人の消防士の職を削る可能性がある.
Oxfordshire County Council proposes closing fire stations in Eynsham, Woodstock, and Henley, replacing some with a new north Oxford station and shifting to 12-hour shifts, potentially cutting at least 42 firefighter jobs.
ウエスト・オックスフォードの監督委員会は,緊急対応時間におけるリスク,最悪のケースに関するデータ不足,将来の住宅開発計画の不十分さなどを強調し,計画に反対している.
West Oxfordshire’s oversight committee opposes the plan, citing risks to emergency response times, lack of data on worst-case scenarios, and insufficient planning for future housing growth.
懸念は,新駅の開通が遅れていること,おそらく2029年まで経っていないこと,そして安全を危険にさらしかねない消防隊に頼っていることを含む.
Concerns include delayed opening of the new station—possibly not until 2029—and reliance on on-call firefighters, which may compromise safety.
委員 会 は , どんな 決定 を 下す に し て も , もっと 詳細 な 情報 を 要求 し ます。
The committee demands more detailed information before any decisions.
公 の 協議 は 1 月 20 日 まで 続き ます。
Public consultation continues until January 20.