コンシューマー・レポートがテストした5つの チョコレートのタンパク質粉は 鉛レベルが低かったが 産業的に汚染され FDAの弱体化が進んでも 安全に生産できる
Five chocolate protein powders tested by Consumer Reports contained low lead levels, highlighting safe production is possible despite industry-wide contamination and weak FDA oversight.
消費者レポートの調査によると 試験された5種類のチョコレートタンパク質粉末には 鉛の含有量が低く, 業界で汚染が広範囲に及ぶにもかかわらず 安全な製造が可能であることが示されています.
A Consumer Reports investigation found low lead levels in five tested chocolate protein powders, showing safe manufacturing is possible despite widespread contamination in the industry.
ブランドの中には厳格で連続テストを使うものもあり,また,透明性や品質の安定性に欠けているものもある.
While some brands use rigorous, lot-by-lot testing, others lack transparency or consistent quality control.
時代遅れの規定によるWeak FDAの監督は,安全でない製品を市場に進出させ,補足的な重金属の連邦的制限がない.
Weak FDA oversight due to outdated regulations allows unsafe products to enter the market, with no federal limits for heavy metals in supplements.
専門家は 鉛に長時間 曝露されることが 健康に危険をもたらすと警告し,特に 弱い立場にある人群に 危険を及ぼすと強調し,全身の食品は 十分なタンパク質を 提供できる と強調しています.
Experts warn chronic exposure to lead poses health risks, especially for vulnerable groups, and stress that whole foods can provide adequate protein.
消費 者 の 安全 を 確保 する ため に , 強制 的 な テスト や 施行 可能 な 基準 を 推進 し て いる の です。
Advocates are pushing for mandatory testing and enforceable standards to ensure consumer safety.