英国 人 は , 冬 の 凝縮 , 型 , 家 の 湿り気 と 闘う ため に , 窓 ガラス に 米 を 置く よう 勧め られ て い ます。
Britons are advised to place rice on windowsills to combat winter condensation, mold, and damp in homes.
イギリス人は冬の冷凝を減らすために 窓辺に米を入れようという呼びかけを受けています これは5世帯に"世帯に及ぶ問題で 菌根や構造損傷や健康問題と 関連しています
Britons are being urged to try placing a bowl of rice on a windowsill to reduce winter condensation, a problem affecting nearly one in five UK homes and linked to mould, structural damage, and health issues.
エネルギーコストが高いため、スーパーFOIL の チャド・ブラッグのような専門家は、低コストの方法として、過度の室内湿度を吸収する方法を提案している。 しかし、それは科学的には証明されていない。
With energy costs high, experts like Chad Bragg of SuperFOIL suggest the low-cost method as a way to absorb excess indoor moisture, though it is not scientifically proven at scale.
米 は 自然 の 湿気 吸入 器 と し て 働き , かなり の 費用 を かけ ず に 湿気 を 処理 する 簡単 で 手軽 な 方法 を 提供 し ます。
The rice acts as a natural humidity absorber, offering a simple, accessible option for managing damp without major expense.