危険な獣医用薬物であるキシラジンは、フェンタニルと混ざり合い、深刻な害を及ぼしナロキソンに抵抗することでオハイオ州の過剰摂取危機を助長しています。
Xylazine, a dangerous vet drug, is fueling Ohio’s overdose crisis by mixing with fentanyl, causing severe harm and resisting naloxone.
ヒトに安全でない獣医用鎮静剤であるキセラジンは オハイオ州でフェンタニルや他のオピオイドと 混ぜられ 過剰摂取の危機を悪化させています
Xylazine, a veterinary sedative not safe for humans, is increasingly mixed with fentanyl and other opioids in Ohio, worsening the overdose crisis.
重度の呼吸抑制、意識喪失、皮膚潰瘍を引き起こし、ナロキソンによる逆転に抵抗することがあります。
It causes severe respiratory depression, unconsciousness, and skin ulcers, and can resist reversal by naloxone.
医療関係者は緊急対応を促す: 911に電話し,ナロキソンを与え,救命呼吸を施し,その人を横に寝かせます.
Health officials urge immediate response: call 911, administer naloxone if available, provide rescue breathing, and place the person on their side.
ナロクソン の 利用 を 拡大 し , 治療 法 を 改善 し , 地域 社会 の 拡大 を 図ろ う と 努力 し て い ます。
Efforts are expanding access to naloxone, improving treatment retention, and increasing community outreach.
専門 家 たち が 強調 し て いる よう に , この 危機 を 解決 する に は , より 大きな 社会 的 変化 , より 良い 生活 環境 , 医療 以外 の 政策 行動 が 必要 です。
Experts stress that solving the crisis requires broader societal changes, better living conditions, and policy action beyond medical interventions.