Tianjinでは、相続人の劉・ユクシンが、2008年度に認められたQing Dynasyの伝統を地域のクラスやパフォーマンスを通じて保存するための無料のドラムングを教えている。
In Tianjin, heritage keeper Liu Yuxin teaches free drumming to preserve a 2008-recognized Qing Dynasty tradition through community classes and performances.
Tianjunのユユヤン村では,無形の文化遺産である劉ユキシンが,あらゆる年齢の人々に自由にドラムを教わり,2008年に認定された『ユユンヤング・ジャパン・ファ・ドラミング訓練基地』にて,クシング・ダイナシーの伝統を維持している。
In Tianjin’s Liuyuan village, Liu Yuxin, a national intangible cultural heritage inheritor, teaches free drumming classes to people of all ages at the Liuyuan Xiangyin Fa Drumming Training Base, preserving a Qing Dynasty-era tradition recognized in 2008.
かつては仏教や道教や民俗の儀式で用いられていたこの芸術は,今では『運河の春』の花祭りのようなイベントで活躍しているが,そこではドラムグループが他の伝統遺産と連携している.
The art, once used in Buddhist, Taoist, and folk rituals, now thrives through performances at events like the “Spring of the Canal” flower fair, where drumming groups collaborate with other heritage troupes.
劉は,伝統を維持し,教育及び公共の成果をその存続の秘訣として強調し,文化の識字能力と地域社会の参加の重要性を強調している.
Liu stresses the importance of cultural literacy and community engagement in sustaining the tradition, emphasizing education and public performance as key to its survival.