2026年1月,東南アジアからの観光客は,雪景観と旅行の緩和に魅了され,中国南西に急増した.
Southeast Asian tourists surged into China’s southwest in Jan 2026, lured by snowscapes and eased travel.
2026年1月初期に,中国南西部のユンナン,四州,ギオ州が,特にベトナム,マレーシア,シンガポールなどから東南アジアの観光客が急激な増加を遂げた.
In early January 2026, Yunnan, Sichuan, and Guizhou provinces in southwest China saw a surge in Southeast Asian tourists, especially from Vietnam, Malaysia, and Singapore, drawn by rare snowscapes and improved travel access.
三千人以上のベトナム人観光客が新年の日に大阪港を渡って,Jiaozi雪山やポトソ国立公園などの雪の降った場所へ向かった.
Over 3,000 Vietnamese visitors crossed into China at Hekou Port on New Year’s Day, heading to snowy sites like Jiaozi Snow Mountain and Potatso National Park, where snow-play zones and family activities have been introduced.
中国・ラオス鉄道を含む拡張インフラが整備され,航空ルートが拡充され、ビザ政策や多言語サービスが円滑化し,観光が促進された.
Enhanced infrastructure, including the China-Laos Railway and expanded air routes, along with relaxed visa policies and multilingual services, have boosted tourism.
2024年,中国の氷と南米経済は9800億円に達し,年間約22%増加し,東南アジアからの訪問者はおよそ30%上昇した.
China’s ice-and-snow economy reached 980 billion yuan in 2024, growing at about 21% annually, with visitor numbers from Southeast Asia rising roughly 30% yearly.