シンガポールでは2026年にBTOアパート1万9600戸を立ち上げ,4000戸以上が3年未満の待機時間を提供する.
Singapore to launch 19,600 BTO flats in 2026, with over 4,000 offering under-three-year wait times.
シンガポールは2026年に約1万9,600棟のビルディング対オーダーマンションを開設する予定で,3年以内に4000人以上が待望時間を提供し,2025年から2027年までの約5万5千人の家を運送する計画の一部として,その計画の一部として開催する.
Singapore will launch about 19,600 Build-to-Order flats in 2026, with over 4,000 offering wait times under three years, as part of a plan to deliver around 55,000 homes from 2025 to 2027.
政府は,需要が強ければ,2027年に供給量を増やすことができる.
The government may increase supply in 2027 if demand remains strong.
高いBTOの利用可能性は,再販売価格の伸びを遅らせており,これは2025年にわずか2.9%上昇し,2019年以来最も低い水準となった.
Strong BTO availability has helped slow resale price growth, which rose just 2.9% in 2025—the weakest since 2019.
完成 し た ビダリ の 地所 も 含め , 127 以上 の プロジェクト が 進め られ て い ます。
Over 127 projects are underway, including the completed Bidadari estate.
当局は,所得の天井,独身者のための年齢制限,民間家庭のダウングレードの15ヶ月の待望期間,市場の状況に依る変化を検討している.
Officials are reviewing income ceilings, age limits for singles, and the 15-month wait-out period for private home downgraders, with changes dependent on market conditions.