イングランドとウェールズは、法的経験を必要としない無給の治安判事を募集し、より多くの案件を担当させています。
England and Wales are recruiting unpaid magistrates to handle more cases, with no legal experience needed.
ウォルスターシャーを含むイングランドとウェールズ全土の市民は 全国の採用キャンペーンで 裁判官としてボランティアに 呼び出されています
People across England and Wales, including Worcestershire, are being urged to volunteer as magistrates in a national recruitment drive.
治安判事は18歳以上の無給ボランティアで、ほとんどの刑事、青少年、家族事件を審理し、年間最低13日、最低5年間勤務します。
Magistrates, unpaid volunteers aged 18 and over, hear most criminal, youth, and family cases, committing at least 13 days per year for a minimum of five years.
訓練 , 指導 , 法律 上 の 支持 が 与え られ て いる の で , 法律 上 の 経験 は 必要 で は あり ませ ん。
No legal experience is required, as training, mentorship, and legal support are provided.
政府は,前項のブライアン・レヴェーソン氏の評論による改革の一環として,判決機関の権限の増進や,前項の審査に係る事件を処理するなど,行政官の権限を拡大している.
The government is expanding magistrates’ powers, including increased sentencing authority and handling more cases previously eligible for jury trials, as part of reforms from Sir Brian Leveson’s review.
その 役割 を 果たす に は , 公平 さ , よく 意思 を 通わせる こと , 異なる 見解 を 考慮 する 能力 が 必要 です。
The role requires fairness, good communication, and the ability to consider different viewpoints.
アプリケーションは icanbeamagistant.co.uk でオープンされています.
Applications are open at icanbeamagistrate.co.uk.