警察官がイランのイラム県で死亡し,葬儀後の抗議に関連した暴力事件が起こり,経済危機で混乱が激化している中,3人が負傷した.
A police officer was killed and three injured in Iran’s Ilam province during protest-related violence following a funeral, part of ongoing unrest fueled by economic crisis.
イランのイラム県マレクシャヒで、抗議で2人死亡した葬儀の後、地方メディアによると,警察官と他の3人の負傷が生じた。
Following a funeral for two people killed during protests, armed clashes in Malekshahi, Ilam province, Iran, resulted in the death of a police officer and the injuries of three others, according to semi-official media.
参列 者 たち が 行列 から 離脱 し , 銀行 や 警備 員 を 攻撃 し , 発砲 し 始め た 後 , 暴力 事件 が 発生 し まし た。
After mourners broke away from the procession, attacked banks and security personnel, and started shooting, the violence broke out.
この事件は12月下旬から広域にわたる経済混乱の1つであり,その原因は経済情勢の悪化と急激化によるインフレを含む.
The incident is a part of the economic turmoil that has been causing widespread unrest since late December, including a collapsing rial and skyrocketing inflation.
政府当局は,病院の強盗等の取り締まりの措置を講じているが,イラン各地で抗議運動が広がった。
While authorities have stepped up crackdowns, including raids on hospitals, protests have spread throughout Iran, with protesters focusing on security personnel and public infrastructure.
人権団体は民間人に対する武力行使を非難し,550人以上が死亡したと報告しているが,確認された数は低い.
Human rights organizations denounce the use of force against civilians and report over 550 deaths, although confirmed numbers are lower.